2024年11月11日
李以建 | 創作翻譯 雙璧同輝——《金庸譯文 達蒙·魯尼恩短篇小說選》編者語
自中國近代啟蒙思想家、翻譯家嚴復在《天演論·譯例言》提出「譯事三難:信、達、雅」,百年來翻譯界奉此為圭臬。翻譯要達到此「三難原則」,並非易事,譯者需要具備對翻譯雙語的真正通達。何謂通達,以英文翻譯來說,即不僅要精通中英文,包括文化、歷史、專業、語言等領域的融會貫通,還要真正把握中文的表達,擁有精湛的寫作能力。二者互為基礎,相輔相成,故人們常稱翻譯是二次創作。
更多
2024年08月30日
專家學者倡議建立永久性金庸紀念館
7月26日,由香港新聞工作者聯會主辦的「金庸與中國文化走向世界」研討會成功舉辦,吸引了眾多文化學者、媒體代表及金庸作品愛好者齊聚一堂,共同探討金庸先生的文學成就及其對中華文化傳播的深遠影響。與會嘉賓及學者倡議成立永久性的金庸紀念館,令香港成為中華優秀文化走向世界的窗口和平台。
更多
2024年08月29日
弓弦與琴鍵 柔情與激情 謝爾蓋小提琴獨奏會 炫!
時而柔情,時而激情,小提琴的聲音就像一位歌者的詠唱,聲斷氣不斷,而鋼琴則恰如其分相伴左右,適時切入,兩對神奇的手指跳躍飛舞,迸發出美妙絕倫的音韻,令觀眾如癡如醉。
更多
2024年08月09日
大公報 | 郭一鳴:塞納河之水清兮濁兮?
巴黎奧運會已經接近尾聲,但關於本屆奧運會開幕式的是是非非,各種爭論仍未平息,前幾天更傳出塞納河的河水有問題。媒體報道,歐洲多名奧運選手在塞納河游泳之後生病,被迫退賽。瑞士官員聲稱,一名參加過鐵人三項個人賽的運動員出現胃部感染病倒,但無法確定是否與塞納河游泳有關。法國、巴黎和塞納河的形象似乎出現危機,巴黎市長伊達戈(Anne Hidalgo)終於忍不住站出來反駁,甚至對那些批評者「爆粗」。
更多
2024年08月02日
大公報 | 郭一鳴:厲害了,港的劍!
凌晨手機響起,從內地移居海外多年的好友L君越洋發信息,很驚訝一個看起來弱弱的香港女孩,和一個斯斯文文的香港男孩,竟然成為劍后和劍神,「為何香港劍擊運動這麼厲害?」他問,我開玩笑反問:「為何香港劍擊不可以這麼厲害呢?」不過,L君提出這個問題確實有點意思。一個七百多萬人口的城市,連續兩屆奧運會劍擊項目奪得金牌,今屆更是包辦男花劍、女重劍冠軍,劍擊隱然成為香港體育運動的王牌,從走勢分析,香港大有條件成為世界劍擊之都。
更多