2024年11月20日
香港新聞聯到訪金庸故居 感受「俠之大者」家國情懷
「如果你到過江南,會想到那些燕子,那些楊柳與杏花,那些微雨中的小船。我到這裏來,心裏感到很溫暖,很興奮,這裏是其他任何地方都及不上的。」19日,香港新聞聯采風交流團一行來到浙江嘉興海寧,參觀當代武俠小說大師金庸先生的故居與金庸書院,觀鹽官錢塘潮水,感受「俠之大者」的家國情懷。
更多
2024年11月13日
珠海航展開幕 新聞聯組織青年記者觀摩國之重器
第十五屆中國國際航空航天博覽會(又稱珠海航展)12日在廣東珠海開幕。開幕式上,國產殲-10C、殲-20、殲-35A等依次出場,生動展現中國空軍轉型跨越、銳意創新的成就。殲-35A、殲-20和俄羅斯蘇-57三款隱形戰機帶來歷史性同場競秀,全球矚目。香港新聞工作者聯會12日組織香港大公文匯傳媒集團、香港01、星島新聞、鳳凰衛視、紫荊雜誌社、中通社、香港商報以及經濟導報等13位港媒代表到場觀摩。
更多
2024年11月13日
珠海航展開幕 新聞聯組織青年記者觀摩國之重器
第十五屆中國國際航空航天博覽會(又稱珠海航展)12日在廣東珠海開幕。開幕式上,國產殲-10C、殲-20、殲-35A等依次出場,生動展現中國空軍轉型跨越、銳意創新的成就。殲-35A、殲-20和俄羅斯蘇-57三款隱形戰機帶來歷史性同場競秀,全球矚目。香港新聞工作者聯會12日組織香港大公文匯傳媒集團、香港01、星島新聞、鳳凰衛視、紫荊雜誌社、中通社、香港商報以及經濟導報等13位港媒代表到場參訪。
更多
2024年11月11日
李以建 | 創作翻譯 雙璧同輝——《金庸譯文 達蒙·魯尼恩短篇小說選》編者語
自中國近代啟蒙思想家、翻譯家嚴復在《天演論·譯例言》提出「譯事三難:信、達、雅」,百年來翻譯界奉此為圭臬。翻譯要達到此「三難原則」,並非易事,譯者需要具備對翻譯雙語的真正通達。何謂通達,以英文翻譯來說,即不僅要精通中英文,包括文化、歷史、專業、語言等領域的融會貫通,還要真正把握中文的表達,擁有精湛的寫作能力。二者互為基礎,相輔相成,故人們常稱翻譯是二次創作。
更多
2024年11月06日
大公報 |武俠之外的「另一支筆」 金庸譯文新書家鄉首發
「凡有華人處,皆讀金庸,然而金庸的功夫世人只識得一半。」日前,「金庸譯文系列作品新書發布會」在其母校浙江省嘉興市第一中學舉行,《金庸譯文:達蒙.魯尼恩短篇小說選》和《金庸譯文:幸福婚姻講座》兩本新書也同步在第九屆浙江書展上與讀者見面。這是金庸文學翻譯作品在內地的首次出版發行,為內地讀者認識大師的「另一支筆」打開了窗口。
更多